Truyện tình ở trang web TruyenTinh.Net tổng hợp từ nhiều nguồn khác nhau, với nhiều thể loại hấp dẫn. Cùng nhau đắm chìm trong cảm xúc của tình yêu nào các bạn ơi!
Truyện tình » Truyện dài - Tiểu thuyết » Liêu Vương Phi

Liêu Vương Phi

Phần 1

Tuyệt đại hữu giai nhân

U cư tại không cốc

Vô luận khứ dữ vãng

Câu thị mộng trung nhân

(Hai câu đầu trích trong bài Giai nhân – 佳人 được sáng tác năm 759 của Đỗ Phủ)

Dịch nghĩa:

Có người con gái đẹp tuyệt trần, sống âm thầm trong núi non vắng vẻ.

Bất kể quá khứ đã qua đi, đều là người trong mộng.

Sau giờ ngọ(1), sơn cốc bởi vì không có khói lửa chiến tranh mà tĩnh mịch khác thường, ánh mặt trời chiếu nhè nhẹ, bầu trời trong vắt, thỉnh thoảng có tiếng kêu của những chú chim lâu ngày không gặp mặt vang vọng toàn bộ sơn cốc, khiến cho những người vừa trải qua cuộc chiến lòng cảm thấy được an ủi phần nào.

(1): khoảng từ 11h đến 13h

“Tiểu thư, chúng ta nghỉ một chút đi, em thật sự đi không nổi nữa rồi!” Nha hoàn Sơ Tuyết nhăn mặt, chun mũi nói với Tần Lạc Y đang đi ở phía trước. Vừa dứt lời, nàng liền ngồi xuống ngay bên cạnh, điều chỉnh giỏ thuốc sau lưng lại một chút, tay gõ vào hai cái chân đang mỏi mệt.

Tần Lạc Y quay đầu lại, trên làn da trơn bóng có thể nhìn rõ mồ hôi. Chủ tớ hai người đã tìm kiếm củ mài trong sơn cốc một thời gian rồi.

Nàng nhẹ nhàng lau mồ hôi, nhìn Sơ Tuyết, mỉm cười oán trách nói: “Sơ Tuyết, em lại bắt đầu lười biếng nữa rồi!”

“Tiểu thư… người ta thật sự rất mệt mỏi mà” Sơ Tuyết làm nũng, hẳn là đang suy nghĩ làm sao để có thể được nghỉ ngơi.

“Sơ Tuyết, chúng ta phải nắm bắt thời gian, nhanh đem thảo dược đến quân doanh, nếu không bệnh của cha nuôi sẽ thêm nghiêm trọng !” Lời nói của Tần Lạc Y mang theo chút u sầu.

Tuy vậy, sầu muộn cũng không thể che đậy dung nhan tuyệt mỹ của Tần Lạc Y. Y phục màu trắng theo những cánh hoa mẫu đơn khẽ nhúc nhích trong gió, chiếc eo thon nhỏ nhắn, cổ tay giắt lụa mỏng, trong mắt dậy lên những cơn sóng ưu phiền.

Bởi vì xảy ra chiến tranh, toàn bộ thành Hốt Hãn đều bị bao phủ bởi khói thuốc súng, trong thành dân chúng nếu không bỏ trốn thì cũng bỏ mạng, càng không nhắc đến chuyện buôn bán, các hiệu thuốc lớn nhỏ trên đường đều đóng cửa.

Tần Lạc Y vốn là người Giang Nam, lúc còn nhỏ vì chiến tranh mà mất đi cha mẹ. Anh em kết nghĩa của phụ thân nàng, cũng chính là Đại tướng quân trấn giữ nước Bột Hải Tang Tấn nhận Tần Lạc Y làm con gái nuôi. Nàng vốn có tư chất thông minh, trí tuệ, đọc thuộc vạn cuốn sách y học, am hiểu sâu sắc đặc tính của các loại thảo dược, nên đã sớm đem niềm yêu thích thu thập dược liệu tạo thành thói quen, hằng năm thường xuyên dùng thảo dược trị bệnh khó chữa của cha nuôi ở sa trường.

“Hừ! Đều tại đám cẩu Khiết Đan kia! Lần này lão gia và thiếu gia nhất định ở trên chiến trường giết chúng không còn mảnh giáp!” Sơ Tuyết nhớ đến khoảng thời gian gần một tháng chinh chiến vừa qua, đeo giỏ thuốc lên lưng, căm giận đứng lên nói.

Thần sắc Tần Lạc Y bỗng chốc tối sầm, đôi mắt càng thêm lo lắng. Nàng làm sao mà không muốn nghe tin thắng trận báo đến, nhưng xem tình thế trước mắt, đối với Khiết Đan, nước Bột Hải đã rơi vào tình cảnh “thế tại tất hành”(2).

(2) “thế tại tất hành”: rơi vào thế bị động, không thể thoát ra được

Theo như Tang đại ca nói, lần này chủ tướng xuất chinh là Khiết Đan Đông Lâm Vương Da Luật Ngạn Thác. Mọi người đều biết người này vốn tài giỏi trên sa trường, thủ đoạn cứng rắn mạnh mẽ. Trong một thời gian ngắn, Khiết Đan có thể bình định được nam bắc, dễ thấy Da Luật Ngạn Thác có tài chinh chiến thần tốc, cho nên, nước Bột Hải có thể tránh được kiếp nạn này hay không đúng là khó liệu. Hiện tại nàng chỉ cầu xin ông trời có thể để cho cha nuôi và Tang đại ca bình an trở về.

“Tiểu thư, lão gia nhất định sẽ thắng trận trở về, phải không?” Sơ Tuyết rất thông minh, lúc nhìn thấy vẻ mặt của tiểu thư cũng miễn cưỡng có chút lo lắng.

“Nhất định là như vậy, Sơ Tuyết, chúng ta phải tin tưởng họ, không phải sao?” Tần Lạc Y âm thầm thở dài một hơi, hẳn là có lòng tin đối với cha nuôi và Tang đại ca. Dù sao cha nuôi cũng là tướng quân đức cao vọng trọng của triều đình, đã nhiều năm trải qua chinh chiến trên sa trường, chưa bao giờ nói đến thất bại, mà Tang đại ca cũng kế thừa sự dũng mãnh của cha nuôi, được hoàng đế hết lời khen ngợi.

Khuôn mặt nhỏ nhắn thanh tú của Sơ Tuyết lập tức nở nụ cười. Nàng dùng sức gật đầu nói: “Vâng, em tin tưởng lão gia và thiếu gia!”

Danh sách các phần:
Phần 1Phần 2Phần 3Phần 4Phần 5Phần 6Phần 7Phần 8Phần 9Phần 10Phần 11Phần 12Phần 13Phần 14Phần 15Phần 16Phần 17Phần 18Phần 19Phần 20Phần 21Phần 22Phần 23Phần 24Phần 25Phần 26Phần 27Phần 28Phần 29Phần 30Phần 31Phần 32Phần 33Phần 34Phần 35Phần 36Phần 37Phần 38Phần 39Phần 40Phần 41Phần 42Phần 43Phần 44Phần 45Phần 46Phần 47Phần 48Phần 49Phần 50Phần 51Phần 52Phần 53Phần 54Phần 55Phần 56Phần 57Phần 58Phần 59Phần 60Phần 61Phần 62Phần 63Phần 64Phần 65Phần 66Phần 67Phần 68Phần 69Phần 70Phần 71Phần 72Phần 73Phần 74Phần 75Phần 76Phần 77Phần 78Phần 79Phần 80Phần 81Phần 82Phần 83Phần 84Phần 85Phần 86Phần 87Phần 88Phần 89Phần 90Phần 91Phần 92Phần 93Phần 94Phần 95Phần 96Phần 97Phần 98Phần 99Phần 100Phần 101Phần 102Phần 103Phần 104Phần 105Phần 106Phần 107Phần 108Phần 109Phần 110Phần 111Phần 112Phần 113Phần 114Phần 115Phần 116Phần 117Phần 118Phần 119Phần 120Phần 121Phần 122Phần 123Phần 124Phần 125Phần 126Phần 127Phần 128Phần 129Phần 130Phần 131Phần 132Phần 133Phần 134Phần 135Phần 136Phần 137Phần 138Phần 139Phần 140Phần 141Phần 142Phần 143Phần 144Phần 145Phần 146Phần 147Phần 148Phần 149Phần 150Phần 151Phần 152Phần 153Phần 154Phần 155Phần 156Phần 157Phần 158Phần 159Phần 160Phần 161Phần 162Phần 163Phần 164Phần 165Phần 166Phần 167Phần 168Phần 169Phần 170Phần 171Phần 172Phần 173Phần 174Phần 175Phần 176Phần 177Phần 178Phần 179Phần 180Phần 181Phần 182Phần 183Phần 184Phần 185Phần 186

Tags: , , , , , ,

Bình luận

Có thể bạn cũng muốn đọc

Thể loại

Top 10 truyện hay nhất